中新社西安11月16日電 題:荷蘭人八思的“教學經(jīng)”:為動畫注入“中國味道”
中新社記者 阿琳娜 黨田野
“中國文化很有魅力,無論是《西游記》《山海經(jīng)》等經(jīng)典名著、神話故事,還是剪紙、秦腔等傳統(tǒng)藝術,都可以為動畫注入獨特的‘味道’。”西安工程大學新媒體藝術學院荷蘭籍外教八思認為,以動畫為媒,多角度講述中國故事,可以讓世界更加了解中國。
八思與中國有著“不解之緣”,他的家族有中國血統(tǒng),妻子也是中國人?!斑@個國家讓我感到十分親切?!卑怂颊f,與妻子結識后,他多次跟隨妻子來到中國,讓他對中國文化和中國人的熱情好客有了更深入的理解。
女兒出生后,八思和妻子決定到中國生活。在他們看來,讓孩子更早地接觸中國文化、熟練掌握中文十分重要。2016年,八思成為西安工程大學的一名老師,教授二維動畫、電影動畫、動畫分鏡頭等知識。
“我希望教給學生的不僅是動畫技巧,還有獨立思考和創(chuàng)作的能力,幫助他們把自己所思所想用動畫表達出來?!卑怂颊f,好的作品是會“說話”的,有靈魂有思想的作品才能引起大家的情感共鳴,比如荷蘭和中國都有關于父愛母愛題材的動畫,雖然可能不了解故事背后的文化背景,但表達出來的“愛”是大家都能感受到的。
“我的學生是中國人,他們的作品應該有‘中國味道’。除了題材,也希望學生們把中國人的審美和思維方式通過動畫展示出來。”八思告訴記者,把中國“元素”融入動畫當中,是其課堂的重要內容。
此外,八思也鼓勵學生們參加各種國際化的動畫設計大賽。在他看來,學生們的作品要讓外國人看得懂,才能讓中國故事“圈粉”更多海外觀眾,而不同文化的交流會讓學生們更清楚如何用動畫講好中國故事。
“在中國的工作生活經(jīng)歷、對中國文化的逐漸了解、與學生們的溝通,也給我?guī)砹撕芏鄤?chuàng)作靈感。”如今說著流利中文的八思告訴記者,自己與學生們共同成長,在中國的教學工作也讓他收獲頗多。
在外面品嘗到好吃的菜品后,八思會嘗試著自己做:紅燒肉、蔥花餅、臊子拌面……“也許不是特別正宗,但朋友和家人都贊不絕口?!卑怂颊f,中國的工作和生活都讓他十分愜意。
耳濡目染下,八思的女兒也對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。琵琶、京劇、武術……八思會在女兒課余時間帶她去上興趣班。工作之余,他還不遺余力地協(xié)助妻子參與籌辦各種中外文化交流活動。
“在這里生活多年,我對中國的風土人情有了一些認識,對這里的古老文化也有自己的感悟,這些都會融入到我的作品中?!卑怂急硎?,作為一名外國人,他和學生對中國文化的理解和表達方式必然有所不同,但這正是藝術所需要的。不拘泥于形式,也不刻意表達,而是用“潤物細無聲”的方式,將中國故事融入作品,吸引更多人去細細品讀。(完)
Copyright ? 2001-2024 湖北荊楚網(wǎng)絡科技股份有限公司 All Rights Reserved
營業(yè)執(zhí)照 - 增值電信業(yè)務許可證 - 互聯(lián)網(wǎng)出版機構 - 網(wǎng)絡視聽節(jié)目許可證 - 廣播電視節(jié)目許可證
版權為 荊楚網(wǎng) www.cnhubei.com 所有 未經(jīng)同意不得復制或鏡像