中國日報網(wǎng)2月20日電(潘一僑) 漢字一筆一劃都是故事,同樣的字在不同語境下會有不同的含義或發(fā)音。漢字是中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要載體。隨著中國在世界影響力的不斷提升,現(xiàn)在世界各地到處都能看到中國字,越來越多的外國人愛上中國字,愛上中國文化。
不明覺厲的《生僻字》 不看拼音你會唱了嗎?
去年底,蘇州小伙陳柯宇創(chuàng)作了一首名為《生僻字》的歌曲在網(wǎng)上走紅,網(wǎng)友直呼,“聽完語文水平大漲”。其實他創(chuàng)作的初衷,是想幫助高考學生用一些有趣的方式認識中國漢字,讓大家更加熱愛中國文化,沒想到歌曲上傳到網(wǎng)絡(luò)后,很快就獲得了中外網(wǎng)友的喜愛。
在日本的一家視頻網(wǎng)站上,由學中文的日本人填詞了歌曲《生僻字》的日語版,名叫《四字熟語》,并制作了MV展示中國成語的日語發(fā)音。除了中文版和日文版,《生僻字》還被國外網(wǎng)友翻譯成英語、馬來語等多個語種,廣為流傳。
不同膚色、不同文化背景的外國人們紛紛在各個平臺上挑戰(zhàn)翻唱這首中文歌。不少網(wǎng)友在評論中表示,這首歌不僅傳播中國傳統(tǒng)文化,而且讓自己聽歌的同時還學到了生僻字,有趣又有料。
怎么樣,外國小哥都會唱的《生僻字》,你不看拼音會唱了嗎?
節(jié)后瘦身新推薦 不妨試試“鬼步舞”
每逢佳節(jié)胖三斤,有沒有你呢?《中國那些事兒》欄目給您支個招,學學下面這段校長的鬼步舞,或許您很快就能恢復(fù)魔鬼身材。
2019年1月24日,山西臨猗(yi)西關(guān)小學的校長因一段舞蹈視頻從國內(nèi)火到了國外。香港《南華早報》在海外社交媒體發(fā)布該視頻,目前播放量達到1.03億次,點贊超過96萬,評論已超過9萬條。
這個視頻在國外網(wǎng)友中引起了轟動,很多網(wǎng)友們認為,這名校長做了一件非常有意義的事兒,用健康和積極的生活態(tài)度感染了孩子們和周圍的人,讓他們在跳舞中感受生命的快樂和活力。
除此之外,美國國家公共電臺、今日俄羅斯網(wǎng)、英國《每日郵報》、《太陽報》等國外媒體紛紛對其進行報道,在各種新聞里,描述都是這樣的:“這位四十歲的校長,將中國音樂和爵士、街舞舞步相結(jié)合,帶領(lǐng)學校師生開創(chuàng)了新的課間娛樂項目?!笨磥碚n間操這種活動推廣到國外,已經(jīng)為期不遠啦。
衷愛莊子 美國姑娘深情傳唱中國經(jīng)典
這首名叫《一百萬種可能》的歌曲,“抖音”發(fā)燒友們一定不陌生,但你可能不知道這首歌的詞作者竟是一位美國女孩,她叫克麗絲叮·韋爾奇??他惤z?;貞浄Q,去年8月有很多人在她的臉書下留言,稱有一個叫“抖音”的APP上有很多人喜歡她的歌,自此這首歌開始在中國走紅。
克麗絲叮是美國西北大學中文系的學士,目前正在威斯康星大學讀中國古典文學博士。她大學畢業(yè)后曾到中國臺灣工作生活,也是從那時起愛上中國音樂并嘗試用中文寫歌發(fā)到Y(jié)ouTube上,她認為中文是非常有詩意的語言。
在YouTube上,不少網(wǎng)友表示雖然聽不懂這首歌的歌詞,但依然熱愛中國,并被這首歌曲深深吸引。
2019年2月16日,克麗絲叮登上《經(jīng)典詠流傳》的舞臺,用莊子《齊物論》和李白《古風》的經(jīng)典詩句改編了這首歌曲,一個美國青年站在中國的舞臺傳唱莊子夢中的那只蝶,立即燃爆全場。
目前,像克麗絲叮這樣癡迷中國古典哲學和詩歌的外國青年不在少數(shù),中國文化讓他們煥發(fā)出對生命更渴望的動力。新的一年,我們都是追夢人,每一刻都有一百萬種可能,就讓我們繼續(xù)在前進的路上奮力奔跑吧。
Copyright ? 2001-2018 湖北荊楚網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司 All Rights Reserved
營業(yè)執(zhí)照 - 增值電信業(yè)務(wù)許可證 - 互聯(lián)網(wǎng)出版機構(gòu) - 網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目許可證 - 廣播電視節(jié)目許可證
關(guān)于我們 - 版權(quán)聲明 - 廣告服務(wù) - 在線投稿
版權(quán)為 荊楚網(wǎng) www.cnhubei.com 所有 未經(jīng)同意不得復(fù)制或鏡像